Йезекиил 16:52 - Съвременен български превод (с DC books) 201352 Да, ти си тази, която трябва да понесе осъждането си, защото се намеси в полза на своите сестри! Поради твоите грехове, които ти стори, по-противни от техните, те изглеждат по-праведни от тебе. Засрами се! Ти ще носиш своя позор, защото направи сестрите си да изглеждат праведни. Ver CapítuloЦариградски52 Ти, която съдеше сестрите си, носи сега срама си Заради съгрешенията си с които си станала по-гнусна от тях. Те са по-праведни от тебе; За то посрами се и ти, и носи срама си, Понеже си оправдала сестрите си. Ver CapítuloРевизиран52 Ти, която съдеше сестрите си, понеси сега срама си: Поради съгрешенията, които си извършила, по-гнусни от техните, Те са по-праведни от тебе; Затова засрами се и ти, и понеси срама си, Понеже си оправдала сестрите си. Ver CapítuloВерен52 И ти също понеси позора си, ти която осъждаше сестрите си! Поради греховете ти, които извърши, по-гнусни от техните, те са по-праведни от теб. И ти също се засрамє и понеси позора си, защото оправда сестрите си. Ver CapítuloБиблия ревизирано издание52 Ти, която съдеше сестрите си, понеси сега срама си; поради съгрешенията, които си извършила, по-гнусни от техните, те са по-праведни от тебе; затова се засрами и ти и понеси срама си, понеже си оправдала сестрите си. Ver CapítuloБиблия синодално издание (1982 г.)52 Носи тогава срама си и ти, която осъждаше сестрите си; според твоите грехове, с които ти опозори себе си повече от тях, те са по-прави от тебе. Черви се тогава от срам и ти и носи срама си като тъй оправда сестрите си. Ver Capítulo |