Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Деяния 22:26 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

26 Като чу това, стотникът отиде да съобщи на хилядника и рече: „Внимавай какво правиш, защото този човек е римски гражданин.“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

26 Това като чу стотникът отиде та извести тисящнику и рече: Виж какво ще сториш, защото този человек е Римлянин.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

26 Като чу това, стотникът отиде да извести на хилядника, казвайки: Какво правиш? защото тоя човек е римлянин.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

26 Като чу това, стотникът отиде при хилядника и му каза: „Какво се каните да направите? Този човек е римски гражданин!“

Ver Capítulo Copiar

Верен

26 Като чу това, стотникът отиде да извести на хилядника, като каза: Какво смяташ да правиш? Защото този човек е римлянин.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

26 Като чу това, стотникът отиде да извести на хилядника, като каза: Какво правиш? Та този човек е римлянин!

Ver Capítulo Copiar




Деяния 22:26
5 Referencias Cruzadas  

Тогава отрядът, хилядникът и слугите на юдеите хванаха Иисус, вързаха Го


Но когато започнаха да го връзват, Павел рече на застаналия до него стотник: „Нима ви е позволено да бичувате римски гражданин, и то неосъден?“


Тогава хилядникът се приближи до него и запита: „Кажи ми, ти римски гражданин ли си?“ Той отговори: „Да!“


И веднага тези, които щяха да го разпитват, се отдръпнаха от него, а като узна, че той е римски гражданин, хилядникът се уплаши, задето го бе вързал.


Юдеите бяха хванали този човек и щяха да го убият. Аз се явих с войска и го отнех, понеже научих, че е римски гражданин.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos