Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Деяния 22:22 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

22 До тези думи го слушаха, но след това започнаха силно да викат: „Махни го от лицето на земята! Такъв не бива да живее!“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

22 И до тази реч го слушаха; а тогаз възвишиха гласа си и казваха: Махни от земята един такъв, защото не трябва да живее.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

22 До тая дума го слушаха; а тогаз извикаха със силен глас, казвайки: Да се махне такъв от земята! защото не е достоен да живее.

Ver Capítulo Copiar

Новият завет: съвременен превод

22 Юдеите, които дотогава го слушаха, след тези негови думи започнаха да викат: „Убийте го! Премахнете го от лицето на земята! Такъв човек не трябва да живее!“

Ver Capítulo Copiar

Верен

22 До тази дума го слушаха, а тогава извикаха със силен глас: Да се махне такъв от земята, защото не бива да живее!

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

22 До тази дума го слушаха; а тогава извикаха със силен глас: Да се премахне такъв от земята, защото не е достоен да живее!

Ver Capítulo Copiar




Деяния 22:22
6 Referencias Cruzadas  

Но целият народ закрещя: „Този Го махни, а ни пусни Варава!“


Но те закрещяха: „Премахни, премахни Го, разпъни Го!“ Пилат им каза: „Вашия Цар ли да разпъна?“ Първосвещениците отговориха: „Ние нямаме друг цар освен императора.“


Защото множеството народ вървеше след тях и крещеше: „Убий го!“


Фест рече: „Царю Агрипа и всички вие мъже, които сте тук с нас! Виждате този, за когото всички юдеи дойдоха при мене, и в Йерусалим – и тук, и викаха, че той не бива повече да живее.


пречат ни, когато проповядваме на езичниците да се спасят, и с това се изпълват с все повече грехове. Но накрая Божият гняв ги достигна.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos