Песнь песней 7:3 - Синодальный перевод3 живот твой — круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; чрево твое — ворох пшеницы, обставленный лилиями; Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Пупок твой — чаша круглая, не иссякает в ней пряное вино. Живот твой — пшеницы снопы, лилиями он окаймлен. Ver CapítuloВосточный Перевод3 Пупок твой словно круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; живот твой – ворох пшеницы, окружённый лилиями. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»3 Пупок твой словно круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; живот твой – ворох пшеницы, окружённый лилиями. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Пупок твой словно круглая чаша, в которой не истощается ароматное вино; живот твой – ворох пшеницы, окружённый лилиями. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод3 Твой пупок подобен круглой чаше, да не будет он никогда без вина. Чрево твоё как сноп пшеницы в обрамлении лилий. Ver Capítulo |