Песнь песней 4:9 - Синодальный перевод9 Пленила ты сердце мое, сестра моя, невеста! пленила ты сердце мое одним взглядом очей твоих, одним ожерельем на шее твоей. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Вскружила ты мне голову, сестра моя, невеста, вскружила одним только взглядом, одной лишь цепочкой на шее. Ver CapítuloВосточный Перевод9 Ты похитила сердце моё, сестра моя, невеста моя; ты похитила сердце моё одним взглядом своих очей, одной лишь бусинкой своего ожерелья. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Ты похитила сердце моё, сестра моя, невеста моя; ты похитила сердце моё одним взглядом своих очей, одной лишь бусинкой своего ожерелья. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Ты похитила сердце моё, сестра моя, невеста моя; ты похитила сердце моё одним взглядом своих очей, одной лишь бусинкой своего ожерелья. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод9 Возлюбленная, невеста моя, ты меня пленила, ты украла сердце моё одним своим взглядом, одним драгоценным камнем твоего ожерелья. Ver Capítulo |