Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Бытие 8:7 - Синодальный перевод

7 и выпустил ворона, [чтобы видеть, убыла ли вода с земли,] который, вылетев, отлетал и прилетал, пока осушилась земля от воды.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 и выпустил ворона, который — пока не просохла земля — то улетал от ковчега, то возвращался к нему.

Ver Capítulo Copiar

Восточный Перевод

7 и выпустил ворона, и тот улетал и прилетал обратно до тех пор, пока вода на земле не высохла.

Ver Capítulo Copiar

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 и выпустил ворона, и тот улетал и прилетал обратно до тех пор, пока вода на земле не высохла.

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 и выпустил ворона, и тот улетал и прилетал обратно до тех пор, пока вода на земле не высохла.

Ver Capítulo Copiar

Святая Библия: Современный перевод

7 и выпустил на волю ворона. Он перелетал с места на место, пока земля не высохла и вся вода не ушла.

Ver Capítulo Copiar




Бытие 8:7
7 Referencias Cruzadas  

По прошествии сорока дней Ной открыл сделанное им окно ковчега


Потом выпустил от себя голубя, чтобы видеть, сошла ли вода с лица земли,


из этого потока ты будешь пить, а во́ронам Я повелел кормить тебя там.


И во́роны приносили ему хлеб и мясо поутру, и хлеб и мясо по вечеру, а из потока он пил.


Кто приготовляет во́рону корм его, когда птенцы его кричат к Богу, бродя без пищи?


Не сделал Он того никакому другому народу, и судов Его они не знают. Аллилуия. Слава:


всякого ворона с породою его,


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios