Бытие 40:5 - Синодальный перевод5 Однажды виночерпию и хлебодару царя Египетского, заключенным в темнице, виделись сны, каждому свой сон, обоим в одну ночь, каждому сон особенного значения. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова5 В одну и ту же ночь этим двум заключенным (и виночерпию, и пекарю царя египетского) приснились сны, каждому — свой, со своим особым значением. Ver CapítuloВосточный Перевод5 и вот им обоим – виночерпию и пекарю египетского царя, которые сидели в темнице, – в одну и ту же ночь приснились сны, и каждый сон имел своё особое значение. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»5 и вот им обоим – виночерпию и пекарю египетского царя, которые сидели в темнице, – в одну и ту же ночь приснились сны, и каждый сон имел своё особое значение. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)5 и вот им обоим – виночерпию и пекарю египетского царя, которые сидели в темнице, – в одну и ту же ночь приснились сны, и каждый сон имел своё особое значение. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод5 Однажды ночью пекарю и виночерпию приснился сон. Каждому из них приснился свой сон, и каждый сон имел своё значение. Ver Capítulo |