Притчи 7:9 - Синодальный перевод9 в сумерки, в вечер дня, в ночной темноте и во мраке. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 вечером в сумерки, когда ночная тьма опускалась. Ver CapítuloВосточный Перевод9 в сумерки, когда вечерело и ложилась ночная тьма. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»9 в сумерки, когда вечерело и ложилась ночная тьма. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 в сумерки, когда вечерело и ложилась ночная тьма. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод9 Солнце садилось, было сумеречно, спускалась ночь. Ver Capítulo |