Притчи 12:9 - Синодальный перевод9 Лучше простой, но работающий на себя, нежели выдающий себя за знатного, но нуждающийся в хлебе. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Лучше быть в пренебрежении, но иметь прислугу, чем воображать себя великим, не имея ни куска хлеба. Ver CapítuloВосточный Перевод9 Лучше быть в унижении, но иметь возможность нанять слугу, чем притворяться знатным, не имея и куска лепёшки. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Лучше быть в унижении, но иметь возможность нанять слугу, чем притворяться знатным, не имея и куска лепёшки. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Лучше быть в унижении, но иметь возможность нанять слугу, чем притворяться знатным, не имея и куска лепёшки. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод9 Лучше быть никому неизвестным и иметь слугу, чем выдавать себя за знатного, но не иметь еды. Ver Capítulo |