Исаия 56:3 - Синодальный перевод3 Да не говорит сын иноплеменника, присоединившийся к Господу: «Господь совсем отделил меня от Своего народа», и да не говорит евнух: «вот я сухое дерево». Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова3 Но если кто рожден был в иноплеменном народе и к Господу присоединился, не должен говорить он: «Да, отделил меня Господь от Своего народа». И даже евнух пусть не называет себя высохшим деревом. Ver CapítuloВосточный Перевод3 Пусть никто из чужеземцев, присоединившихся к Вечному, не говорит: «Боюсь, Вечный отделит меня от Своего народа». Пусть ни один евнух не сетует: «Я – только засохшее дерево». Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»3 Пусть никто из чужеземцев, присоединившихся к Вечному, не говорит: «Боюсь, Вечный отделит меня от Своего народа». Пусть ни один евнух не сетует: «Я – только засохшее дерево». Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)3 Пусть никто из чужеземцев, присоединившихся к Вечному, не говорит: «Боюсь, Вечный отделит меня от Своего народа». Пусть ни один евнух не сетует: «Я – только засохшее дерево». Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод3 Иноплеменник же пусть не говорит: «Господь не примет меня наравне с народом Своим». И пусть не говорит евнух: «Я всего лишь высохший кусок дерева, которому не суждено иметь детей». Ver Capítulo |