Исаия 3:8 - Синодальный перевод8 Так рушился Иерусалим, и пал Иуда, потому что язык их и дела их — против Господа, оскорбительны для очей славы Его. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Преткнулся Иерусалим, Иудея пала, слова и дела их — против Господа, оскорбляют они светлый взор Его! Ver CapítuloВосточный Перевод8 Иерусалим шатается, Иудея падает. Их слова и дела – против Вечного; они восстают против Его славного присутствия. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Иерусалим шатается, Иудея падает. Их слова и дела – против Вечного; они восстают против Его славного присутствия. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Иерусалим шатается, Иудея падает. Их слова и дела – против Вечного; они восстают против Его славного присутствия. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод8 Так случится, потому что, сделав неверный шаг, споткнулся Иерусалим, пала Иудея и перестала следовать Богу. Все их дела и речи направлены против Господа, и славные очи Господние видят всё это. Ver Capítulo |