Иоиль 2:23 - Синодальный перевод23 И вы, чада Сиона, радуйтесь и веселитесь о Господе Боге вашем; ибо Он даст вам дождь в меру и будет ниспосылать вам дождь, дождь ранний и поздний, как прежде. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова23 И вы, о дети Сиона, ликуйте, обретя свою радость в Господе, вашем Боге! Для торжества праведности Он пошлет вам дождь ранний, ниспошлет на вас дожди осенние и весенние — всё, как и прежде. Ver CapítuloВосточный Перевод23 Радуйся, народ Иерусалима, веселись о Вечном, твоём Боге! Он даст тебе осенний дождь по Своей праведности; Он пошлёт тебе обильные дожди, осенние и весенние, как бывало прежде. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»23 Радуйся, народ Иерусалима, веселись о Вечном, твоём Боге! Он даст тебе осенний дождь по Своей праведности; Он пошлёт тебе обильные дожди, осенние и весенние, как бывало прежде. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)23 Радуйся, народ Иерусалима, веселись о Вечном, твоём Боге! Он даст тебе осенний дождь по Своей праведности; Он пошлёт тебе обильные дожди, осенние и весенние, как бывало прежде. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод23 Поэтому веселись, народ Сиона, радуйся в Господе, Боге твоём. В доброте Своей Господь даст тебе дождь: Он пошлёт тебе, как прежде, обильные дожди осенью и весной. Ver Capítulo |
Откроет тебе Господь добрую сокровищницу Свою, небо, чтоб оно давало дождь земле твоей во время свое, и чтобы благословлять все дела рук твоих: и будешь давать взаймы многим народам, а сам не будешь брать взаймы [и будешь господствовать над многими народами, а они над тобою не будут господствовать].