Иоиль 1:7 - Синодальный перевод7 Опустошил он виноградную лозу Мою, и смоковницу Мою обломал, ободрал ее догола, и бросил; сделались белыми ветви ее. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова7 Виноградную лозу Мою он сгубил, изломал смоковницу Мою, ободрал кору ее и бросил, так что белыми стали ветви у ней». Ver CapítuloВосточный Перевод7 Он разорил мою виноградную лозу, обломал мой инжир. Обнажил, ободрав его кору, и бросил; белыми стали его ветви. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»7 Он разорил мою виноградную лозу, обломал мой инжир. Обнажил, ободрав его кору, и бросил; белыми стали его ветви. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)7 Он разорил мою виноградную лозу, обломал мой инжир. Обнажил, ободрав его кору, и бросил; белыми стали его ветви. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод7 Они опустошили Мои виноградники и погубили фиговые деревья! Саранча полностью объела кору с деревьев, так что обнажилась белая сердцевина ветвей. Ver Capítulo |