Навин 9:4 - Синодальный перевод4 употребили хитрость: пошли, запаслись хлебом на дорогу и положили ветхие мешки на ослов своих и ветхие, изорванные и заплатанные мехи вина; Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 пошли на хитрость. Послы их отправились в путь, переодевшись, взвалив на своих ослов старые мешки и ветхие, изорванные и перевязанные мехи для вина. Ver CapítuloВосточный Перевод4 прибегли к хитрости: они пошли, и собрали в дорогу еды, и нагрузили своих ослов ветхими мешками и ветхими бурдюками для вина, изорванными и заплатанными. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»4 прибегли к хитрости: они пошли, и собрали в дорогу еды, и нагрузили своих ослов ветхими мешками и ветхими бурдюками для вина, изорванными и заплатанными. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 прибегли к хитрости: они пошли, и собрали в дорогу еды, и нагрузили своих ослов ветхими мешками и ветхими бурдюками для вина, изорванными и заплатанными. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод4 решили попробовать обмануть израильтян. Они собрали старые и изорванные мехи из-под вина и положили их на своих ослов, как будто они идут издалека. Ver Capítulo |