Навин 1:6 - Синодальный перевод6 Будь тверд и мужествен; ибо ты народу сему передашь во владение землю, которую Я клялся отцам их дать им; Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 ты же будь тверд духом и мужествен! Потому что тебе предстоит ввести этот народ в его наследие — землю, которую Я поклялся дать еще праотцам вашим. Ver CapítuloВосточный Перевод6 Будь твёрд и мужествен, потому что ты поведёшь этих людей, чтобы им унаследовать землю, которую Я клялся дать их предкам. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Будь твёрд и мужествен, потому что ты поведёшь этих людей, чтобы им унаследовать землю, которую Я клялся дать их предкам. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Будь твёрд и мужествен, потому что ты поведёшь этих людей, чтобы им унаследовать землю, которую Я клялся дать их предкам. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод6 «Иисус, ты должен быть сильным и храбрым! Ты должен вести этот народ, чтобы израильтяне могли взять землю, которую Я обещал их отцам. Ver Capítulo |
ибо сыны Израилевы сорок [два] года ходили в пустыне [потому многие и не были обрезаны], доколе не перемер весь народ, способный к войне, вышедший из Египта, которые не слушали гласа Господня, и которым Господь клялся, что они не увидят земли, которую Господь с клятвою обещал отцам их, дать нам землю, где течет молоко и мед,