Иеремия 14:6 - Синодальный перевод6 И дикие ослы стоят на возвышенных местах и глотают, подобно шакалам, воздух; глаза их потускли, потому что нет травы. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 И застыли ослы на голых холмах, как шакалы, жадно ловят воздух, глаза их не видят света, потому что нет ни былинки на земле». Ver CapítuloВосточный Перевод6 Дикие ослы, стоя на голых кряжах, глотают воздух, словно шакалы; их глаза потускнели, потому что погибла зелень. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Дикие ослы, стоя на голых кряжах, глотают воздух, словно шакалы; их глаза потускнели, потому что погибла зелень. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Дикие ослы, стоя на голых кряжах, глотают воздух, словно шакалы; их глаза потускнели, потому что погибла зелень. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод6 Дикие ослы, стоя на голых холмах, нюхают воздух словно шакалы, но нигде не видно травы». Ver Capítulo |