Псалтирь 41:4 - Синодальный перевод4 Слезы мои были для меня хлебом день и ночь, когда говорили мне всякий день: «где Бог твой?» Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Днем и ночью слезы мне пищею были, когда от зари до зари враги вопрошали меня: «Где же твой Бог?» Ver CapítuloВосточный Перевод4 Слёзы были мне пищей и днём, и ночью, когда говорили мне непрестанно: «Где твой Бог?» Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Слёзы были мне пищей и днём, и ночью, когда говорили мне непрестанно: «Где твой Бог?» Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Слёзы были мне пищей и днём, и ночью, когда говорили мне непрестанно: «Где твой Бог?» Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод4 И день, и ночь мне были слезы хлебом, когда враги мне говорили: «Где твой Бог?» Ver Capítulo |