Псалтирь 41:11 - Синодальный перевод11 Как бы поражая кости мои, ругаются надо мною враги мои, когда говорят мне всякий день: «где Бог твой?» Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 В смертельных страданиях я, когда враги мои надо мной насмехаются, когда от зари до зари вопрошают меня: «Где же твой Бог?» Ver CapítuloВосточный Перевод11 В самое сердце ранят меня враги, когда глумятся, спрашивая меня каждый день: «Где твой Бог?» Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»11 В самое сердце ранят меня враги, когда глумятся, спрашивая меня каждый день: «Где твой Бог?» Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 В самое сердце ранят меня враги, когда глумятся, спрашивая меня каждый день: «Где твой Бог?» Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод11 Смертельна боль моя, когда враги смеются надо мной, ехидно спрашивая день изо дня: «Ну, где твой Бог?» Ver Capítulo |