Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Есфирь 2:13 - Синодальный перевод

13 Тогда девица входила к царю. Чего бы она ни потребовала, ей давали всё для выхода из женского дома в дом царя.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

13 После этого девушка шла к царю, и ей давали всё, что бы она ни пожелала взять с собой из гарема в царский дворец.

Ver Capítulo Copiar

Восточный Перевод

13 Когда девушка входила к царю, ей давали всё, чего бы она ни захотела взять с собой из гарема в царский дворец.

Ver Capítulo Copiar

Восточный перевод версия с «Аллахом»

13 Когда девушка входила к царю, ей давали всё, чего бы она ни захотела взять с собой из гарема в царский дворец.

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

13 Когда девушка входила к царю, ей давали всё, чего бы она ни захотела взять с собой из гарема в царский дворец.

Ver Capítulo Copiar

Святая Библия: Современный перевод

13 Когда наступало время девушке идти к царю, ей разрешали взять себе всё, что она хотела из дома, где жили женщины.

Ver Capítulo Copiar




Есфирь 2:13
3 Referencias Cruzadas  

И всякий день Мардохей приходил ко двору женского дома, чтобы наведываться о здоровье Есфири и о том, что делается с нею.


Когда наступало время каждой девице входить к царю Артаксерксу, после того, как в течение двенадцати месяцев выполнено было над нею все, определенное женщинам, — ибо столько времени продолжались дни притиранья их: шесть месяцев мирровым маслом и шесть месяцев ароматами и другими притираньями женскими —


Вечером она входила и утром возвращалась в другой дом женский под надзор Шаазгаза, царского евнуха, стража наложниц; и уже не входила к царю, разве только царь пожелал бы ее и она призывалась бы по имени.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios