Есфирь 2:13 - Синодальный перевод13 Тогда девица входила к царю. Чего бы она ни потребовала, ей давали всё для выхода из женского дома в дом царя. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова13 После этого девушка шла к царю, и ей давали всё, что бы она ни пожелала взять с собой из гарема в царский дворец. Ver CapítuloВосточный Перевод13 Когда девушка входила к царю, ей давали всё, чего бы она ни захотела взять с собой из гарема в царский дворец. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»13 Когда девушка входила к царю, ей давали всё, чего бы она ни захотела взять с собой из гарема в царский дворец. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)13 Когда девушка входила к царю, ей давали всё, чего бы она ни захотела взять с собой из гарема в царский дворец. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод13 Когда наступало время девушке идти к царю, ей разрешали взять себе всё, что она хотела из дома, где жили женщины. Ver Capítulo |
Когда наступало время каждой девице входить к царю Артаксерксу, после того, как в течение двенадцати месяцев выполнено было над нею все, определенное женщинам, — ибо столько времени продолжались дни притиранья их: шесть месяцев мирровым маслом и шесть месяцев ароматами и другими притираньями женскими —