Даниил 6:18 - Синодальный перевод18 Затем царь пошел в свой дворец, лег спать без ужина, и даже не велел вносить к нему пищи, и сон бежал от него. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова18 После этого царь удалился во дворец и провел бессонную ночь, отказавшись от еды и каких бы то ни было развлечений. Ver CapítuloВосточный Перевод18 Потом царь вернулся во дворец и постился весь вечер; он отказался от развлечений, и сон бежал от него. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»18 Потом царь вернулся во дворец и постился весь вечер; он отказался от развлечений, и сон бежал от него. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)18 Потом царь вернулся во дворец и постился весь вечер; он отказался от развлечений, и сон бежал от него. Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод18 После этого царь Дарий вернулся домой. Он ничего не ел в тот вечер и не хотел, чтобы его развлекали. Всю ночь царь не мог уснуть. Ver Capítulo |