Даниил 3:22 - Синодальный перевод22 И как повеление царя было строго и печь раскалена была чрезвычайно, то пламя огня убило тех людей, которые бросали Седраха, Мисаха и Авденаго. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова22 По строжайшему требованию царя печь раскалили так сильно, что воины, бросавшие в нее Шадраха, Мешаха и Авед-Него, погибли, охваченные языками пламени; Ver CapítuloВосточный Перевод22 По строгому приказу царя печь была так раскалена, что языки пламени убили воинов, бросавших Шадраха, Мисаха и Аведнего, Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»22 По строгому приказу царя печь была так раскалена, что языки пламени убили воинов, бросавших Шадраха, Мисаха и Аведнего, Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)22 По строгому приказу царя печь была так раскалена, что языки пламени убили воинов, бросавших Шадраха, Мисаха и Аведнего, Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод22 Царь был очень зол, когда отдавал свой приказ, и поэтому солдаты развели огонь, и сильно раскалили печь! Огонь был таким горячим, что пламя сожгло солдат, которые бросали Седраха, Мисаха и Авденаго в печь. Ver Capítulo |