1 Паралипоменон 4:9 - Синодальный перевод9 Иавис был знаменитее своих братьев. Мать дала ему имя Иавис, сказав: я родила его с болезнью. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова9 Яавец был прославленнее своих братьев. Мать назвала его Яавецем, сказав: «В муках я родила его». Ver CapítuloВосточный Перевод9 Иабец был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иабец («мука»), сказав: «Я родила его в муках». Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»9 Иабец был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иабец («мука»), сказав: «Я родила его в муках». Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)9 Иабец был знаменитее своих братьев. Мать назвала его Иабец («мука»), сказав: «Я родила его в муках». Ver CapítuloСвятая Библия: Современный перевод9 Иавис был очень хорошим человеком. Он был лучше своих братьев. Его мать говорила: «Я назвала его Иавис потому, что я испытала сильные боли во время родов». Ver Capítulo |