Екклесиаст 2:6 - Святая Библия: Современный перевод6 Я сделал водоёмы, чтобы поливать мои растущие деревья. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 водоемы устраивал для полива деревьев, что росли в моих рощах: Ver CapítuloВосточный Перевод6 Я сделал водоёмы, чтобы поливать цветущие деревья в роще. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Я сделал водоёмы, чтобы поливать цветущие деревья в роще. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Я сделал водоёмы, чтобы поливать цветущие деревья в роще. Ver CapítuloСинодальный перевод6 сделал себе водоемы для орошения из них рощей, произращающих деревья; Ver Capítulo |
Селлум, сын Колхозея, чинил ворота Источника. Селлум был одним из начальников в Мицфе. Он починил эти ворота и поставил над ними крышу. Затем он вставил двери в петли, а на двери поставил замки и засовы. Селлум также починил стену купальни Силоам возле царского сада. Он чинил стену до самых ступеней, которые спускаются от города Давида.