Екклесиаст 11:4 - Святая Библия: Современный перевод4 Но существует то, в чём быть уверенным нельзя, и поэтому придётся рисковать: если человек ждёт прекрасной погоды, то никогда не засеет своё поле, если человек ждёт дождя от каждого облака, то никогда не соберёт свой урожай. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Кто озирается на ветер — не посеет, кто озирается на тучи — не пожнет. Ver CapítuloВосточный Перевод4 Кто наблюдает за ветром, никогда не посеет, и кто смотрит на облака, никогда не пожнёт. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Кто наблюдает за ветром, никогда не посеет, и кто смотрит на облака, никогда не пожнёт. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Кто наблюдает за ветром, никогда не посеет, и кто смотрит на облака, никогда не пожнёт. Ver CapítuloСинодальный перевод4 Кто наблюдает ветер, тому не сеять; и кто смотрит на облака, тому не жать. Ver Capítulo |