Откровение 2:4 - Святая Библия: Современный перевод4 Но вот что Я имею против тебя: ты отрёкся от любви, которая была у тебя вначале. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова4 Но вот что у Меня против тебя: потерял ты ту любовь, которой дорожил вначале. Ver CapítuloВосточный Перевод4 Но у Меня есть нечто против тебя: ты оставил свою первую любовь. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»4 Но у Меня есть нечто против тебя: ты оставил свою первую любовь. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)4 Но у Меня есть нечто против тебя: ты оставил свою первую любовь. Ver Capítuloперевод Еп. Кассиана4 Но имею против тебя, что ты оставил первую любовь твою. Ver Capítulo |