Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Откровение 14:19 - Святая Библия: Современный перевод

19 Ангел взмахнул своим серпом над землёй и собрал урожай винограда на земле, и бросил виноград в виноградной пресс великого гнева Божьего.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

19 Кинул ангел свой серп на землю и, собрав гроздья с лозы земной, бросил их в огромную давильню ярости Божьей.

Ver Capítulo Copiar

Восточный Перевод

19 Ангел взмахнул своим серпом над землёй, собрал виноград и кинул его в великую давильню ярости Всевышнего.

Ver Capítulo Copiar

Восточный перевод версия с «Аллахом»

19 Ангел взмахнул своим серпом над землёй, собрал виноград и кинул его в великую давильню ярости Аллаха.

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

19 Ангел взмахнул своим серпом над землёй, собрал виноград и кинул его в великую давильню ярости Всевышнего.

Ver Capítulo Copiar

перевод Еп. Кассиана

19 И поверг ангел серп свой на землю и собрал с лозы земной и бросил в великое точило ярости Божией.

Ver Capítulo Copiar




Откровение 14:19
5 Referencias Cruzadas  

Отчего же Твоё одеяние стало красным, словно одежда виноградаря, топчущего виноград, чтобы сделать вино?


Несите серпы, потому что наступила жатва. Приходите давить виноград, так как виноградный пресс переполнен. Бочки будут полны вина, оно будет переливается через край, потому что велики их злодеяния».


А от алтаря подошёл иной Ангел, у которого была власть над огнём, и громко воскликнул, обращаясь к Ангелу с острым серпом: «Возьми свой острый серп и обрежь гроздья на винограднике земли, так как виноград созрел».


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios