Бытие 49:27 - Святая Библия: Современный перевод27 «Вениамин — словно хищный волк: по утрам убивает и поедает, а по вечерам делится тем, что осталось». Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова27 Вениамин — волк прожорливый, утром он с жадностью добычу свою глотает и вечером стремится урвать хоть часть другими похищенного». Ver CapítuloВосточный Перевод27 Вениамин – прожорливый волк; утром он пожирает добычу, вечером делит награбленное добро. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»27 Вениамин – прожорливый волк; утром он пожирает добычу, вечером делит награбленное добро. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)27 Вениамин – прожорливый волк; утром он пожирает добычу, вечером делит награбленное добро. Ver CapítuloСинодальный перевод27 Вениамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу. Ver Capítulo |