Притчи 24:10 - Святая Библия: Современный перевод10 Если слаб ты во времена беды, значит, ты действительно слаб. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 Если в день беды ты поник, как же ничтожна твоя сила! Ver CapítuloВосточный Перевод10 Если ты дал слабину в день беды, то сила твоя ничтожна. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Если ты дал слабину в день беды, то сила твоя ничтожна. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Если ты дал слабину в день беды, то сила твоя ничтожна. Ver CapítuloСинодальный перевод10 Если ты в день бедствия оказался слабым, то бедна сила твоя. Ver Capítulo |