От Матфея 24:22 - Святая Библия: Современный перевод22 И более того, если бы Господь не решил сократить эти дни, то никто бы не спасся. Но ради избранных своих Он сократит эти дни. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова22 И если бы не были сокращены те дни, никто б не остался в живых. Но ради избранных сокращены будут те дни. Ver CapítuloВосточный Перевод22 И если бы те дни не были сокращены, то не уцелело бы ни одно живое существо, но ради избранных они будут сокращены. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»22 И если бы те дни не были сокращены, то не уцелело бы ни одно живое существо, но ради избранных они будут сокращены. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)22 И если бы те дни не были сокращены, то не уцелело бы ни одно живое существо, но ради избранных они будут сокращены. Ver Capítuloперевод Еп. Кассиана22 И если бы не были сокращены дни те, не была бы спасена никакая плоть; но ради избранных будут сокращены дни те. Ver Capítulo |
И перед тем как родились оба сына, ещё до того как они совершили что-либо хорошее или плохое, Бог сказал Ревекке: «Старший сын будет служить младшему». Бог сказал это ещё до их рождения, потому что мальчик, которого Он избрал, был избран на основании того, что Бог решил избрать его во исполнение Своего намерения призвать именно его, а не на основании их поступков.