Исаия 54:11 - Святая Библия: Современный перевод11 «О, бедный город! Враги на тебя нападают, и некому тебя утешить, но снова Я отстрою тебя. И, взяв прекраснейший раствор, уложу твои камни, и возьму сапфиры, чтобы заложить твоё основание. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова11 Страдалица, как носило тебя бурей, и не было тебе утешения! Но вот теперь мостовые твои будут из бирюзы, в основание стен твоих сапфиры положу; Ver CapítuloВосточный Перевод11 О город-страдалец, истерзанный бурями и не утешенный! Из бирюзы отстрою тебя, сапфирами выложу основание твоё. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»11 О город-страдалец, истерзанный бурями и не утешенный! Из бирюзы отстрою тебя, сапфирами выложу основание твоё. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)11 О город-страдалец, истерзанный бурями и не утешенный! Из бирюзы отстрою тебя, сапфирами выложу основание твоё. Ver CapítuloСинодальный перевод11 Бедная, бросаемая бурею, безутешная! Вот, Я положу камни твои на рубине и сделаю основание твое из сапфиров; Ver Capítulo |
Я сделал всё, что мог, чтобы составить план строительства храма Бога моего. Я дал золото для золотых вещей и серебро для серебряных. Я собрал бронзу для бронзовых вещей, железо для железных и дерево для деревянных. Я также пожертвовал камни оникса для оправы, мозаичный изразец, красивые драгоценные камни и белый мрамор. Я отдал всё это для строительства храма Господа.