Исаия 1:29 - Святая Библия: Современный перевод29 Вам будет стыдно за сады и дубовые рощи, в которых вы поклонялись, Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова29 Стыдом вы покроетесь за то, что любили дубы священные. На позор обрекут вас рощи, что себе вы облюбовали! Ver CapítuloВосточный Перевод29 – Вам будет стыдно из-за священных дубов, под которыми вы желали поклоняться идолам; вы покраснеете за священные сады, которые вы избрали вместо Меня. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»29 – Вам будет стыдно из-за священных дубов, под которыми вы желали поклоняться идолам; вы покраснеете за священные сады, которые вы избрали вместо Меня. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)29 – Вам будет стыдно из-за священных дубов, под которыми вы желали поклоняться идолам; вы покраснеете за священные сады, которые вы избрали вместо Меня. Ver CapítuloСинодальный перевод29 Они будут постыжены за дубравы, которые столь вожделенны для вас, и посрамлены за сады, которые вы избрали себе; Ver Capítulo |
И только тогда вы будете знать, что Я — Господь, когда вы увидите их мёртвые тела перед вашими грязными идолами и у алтарей. Их тела будут лежать вблизи всех мест ваших поклонений: на каждом холме и на каждой горе, под каждым зелёным деревом и под каждым ветвистым дубом — повсюду, где вы приносили жертвы, которые были сладким ароматом для ваших грязных идолов.