От Иоанна 6:31 - Святая Библия: Современный перевод31 Наши предки питались в пустыне манной, как и написано в Писаниях: „Он дал им хлеб с неба, чтобы они ели”». Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова31 Отцы наши ели в пустыне манну небесную. О ней в Писании говорится: „Дал Он им в пищу хлеб с Неба“». Ver CapítuloВосточный Перевод31 Например, отцы наши ели манну в пустыне, как об этом написано: «Он дал им хлеб с небес». Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»31 Например, отцы наши ели манну в пустыне, как об этом написано: «Он дал им хлеб с небес». Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)31 Например, отцы наши ели манну в пустыне, как об этом написано: «Он дал им хлеб с небес». Ver Capítuloперевод Еп. Кассиана31 Отцы наши ели манну в пустыне, как написано: «Хлеб с неба дал им есть». Ver Capítulo |