Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




От Иоанна 6:1 - Святая Библия: Современный перевод

1 После того Иисус отправился на другой берег Галилейского озера, или Тивериадского озера,

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

1 После того Иисус отправился на другую сторону Галилейского (по-другому — Тивериадского) моря.

Ver Capítulo Copiar

Восточный Перевод

1 После этого Иса переправился на другую сторону Галилейского, или, как его ещё называют, Тивериадского озера.

Ver Capítulo Copiar

Восточный перевод версия с «Аллахом»

1 После этого Иса переправился на другую сторону Галилейского, или, как его ещё называют, Тивериадского озера.

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

1 После этого Исо переправился на другую сторону Галилейского, или, как его ещё называют, Тивериадского озера.

Ver Capítulo Copiar

перевод Еп. Кассиана

1 После этого ушел Иисус на ту сторону моря Галилейского, или Тивериадского.

Ver Capítulo Copiar




От Иоанна 6:1
12 Referencias Cruzadas  

От Шефама граница пройдёт с восточной стороны Аина к Ривле, вдоль холмов Галилейского озера.


Уйдя оттуда, Иисус пошёл на берег Галилейского озера. Он взошёл на гору и сел там.


Проходя мимо Галилейского озера, Иисус увидел двух братьев: Симона, называемого Петром, и его брата Андрея. Они были рыбаками и в это время забрасывали в озеро сеть.


Однажды Иисус остановился неподалёку от Геннисаретского озера. Народ теснился к Нему, чтобы услышать слово Божье.


После этого Иисус снова явился Своим ученикам у Тивериадского озера. Вот как это произошло.


Но несколько лодок из Тивериады причалили около того места, где незадолго до этого народ ел хлеб после того, как Господь вознёс благодарственную молитву.


После этого Иисус странствовал по Галилее. Однако Он не хотел идти в Иудею, так как иудейские предводители пытались убить Его.


Тогда они спросили его: «Как ты обрёл зрение?»


Он также правил восточной стороной Иорданской долины, от Галилейского озера до Мёртвого моря (Солёного моря). Он также правил землёй от Беф-Иешимофу к югу до горы Фасга.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios