Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




От Иоанна 20:29 - Святая Библия: Современный перевод

29 Иисус сказал ему: «Ты поверил, потому что увидел Меня? Блаженны те, кто веруют, не видя».

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

29 А Иисус сказал ему: «Ты потому поверил, что увидел Меня? Блаженны те, кто поверил, не видев».

Ver Capítulo Copiar

Восточный Перевод

29 Иса ответил: – Ты поверил, потому что увидел Меня. Благословенны те, кто поверил, не видя Меня.

Ver Capítulo Copiar

Восточный перевод версия с «Аллахом»

29 Иса ответил: – Ты поверил, потому что увидел Меня. Благословенны те, кто поверил, не видя Меня.

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

29 Исо ответил: – Ты поверил, потому что увидел Меня. Благословенны те, кто поверил, не видя Меня.

Ver Capítulo Copiar

перевод Еп. Кассиана

29 Говорит ему Иисус: ты потому уверовал, что увидел Меня. Блаженны не видевшие и поверившие.

Ver Capítulo Copiar




От Иоанна 20:29
10 Referencias Cruzadas  

А вы — Богом благословенны, так как обладаете пониманием того, что видите глазами и слышите ушами.


Благословенна поверившая, что свершится сказанное ей Господом».


Фома ответил Ему: «Господь Мой и Бог Мой!»


Тогда другой ученик, который первым пришёл к гробнице, вошёл вовнутрь, увидел это и поверил.


Иисус сказал ему: «Пока не увидите знамений и чудес, вы не поверите в Меня!»


и живём согласно тому, во что верим, а не согласно тому, что видим.


Вера же означает, что мы уверены в том, на что надеемся. Она является доказательством существования того, что мы никогда не видели.


С верой он покинул Египет, не страшась царского гнева. Он вытерпел всё, как будто видел невидимого Бога.


Эти люди были всем известны благодаря своей вере, но они не получили того, что было обещано Богом.


Хотя вы Его и не видели, но всё же любите Его. Хотя сейчас вы и не можете видеть Его, вы всё же верите в Него и радуетесь невыразимой и славной радостью.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios