Навин 4:6 - Святая Библия: Современный перевод6 Эти камни будут для вас знамением. В будущем ваши дети спросят вас: „Что означают эти камни?” Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Камни эти будут знаком, напоминанием для вас, и когда в будущем спросят вас дети ваши: „Что это за камни и что они значат для вас?“, Ver CapítuloВосточный Перевод6 Они будут служить вам памятным знаком. В будущем, когда ваши дети спросят вас: «Что значат эти камни?» – Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»6 Они будут служить вам памятным знаком. В будущем, когда ваши дети спросят вас: «Что значат эти камни?» – Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 Они будут служить вам памятным знаком. В будущем, когда ваши дети спросят вас: «Что значат эти камни?» – Ver CapítuloСинодальный перевод6 чтобы они были у вас [лежащим всегда] знамением; когда спросят вас в последующее время сыны ваши и скажут: «к чему у вас эти камни?», Ver Capítulo |
а чтобы показать нашему народу, что мы чтим того же Бога, что и вы. Этот жертвенник будет для вас, для нас и для всех наших будущих родов доказательством того, что мы служим Господу. Мы приносим свои жертвы, благодарения и жертвы всесожжения Господу. Мы хотим, чтобы ваши дети росли и знали, что мы, как и вы, тоже народ Израиля.