Иеремия 32:17 - Святая Библия: Современный перевод17 «Господи Боже, Ты сотворил небеса и землю Своим могуществом, для Тебя нет ничего невозможного. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова17 „О Владыка Господи! Ты сотворил небо и землю могуществом Своим великим и рукой простертой, нет для Тебя ничего невозможного. Ver CapítuloВосточный Перевод17 – О Владыка Вечный! Ты создал небеса и землю Своей великой силой и простёртой рукой. Нет ничего невозможного для Тебя. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»17 – О Владыка Вечный! Ты создал небеса и землю Своей великой силой и простёртой рукой. Нет ничего невозможного для Тебя. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)17 – О Владыка Вечный! Ты создал небеса и землю Своей великой силой и простёртой рукой. Нет ничего невозможного для Тебя. Ver CapítuloСинодальный перевод17 «о, Господи Боже! Ты сотворил небо и землю великою силою Твоею и простертою мышцею; для Тебя ничего нет невозможного; Ver Capítulo |
сказав ему: «Молись за нас Господу, спроси Его о том, что случится. Мы хотим это знать, потому что Навуходоносор, вавилонский царь, напал на нас и, может быть, Господь совершит для нас нечто великое, как Он сделал в прошлом. Может быть, Господь заставит Навуходоносора остановиться и оставить нас в покое».