Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Псалтирь 64:7 - Святая Библия: Современный перевод

7 Ты горы сотворил; могущество Твоё проявляется во всём, что окружает нас.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

7 Силою Своей Ты горы держишь неколебимыми, являя могущество Свое.

Ver Capítulo Copiar

Восточный Перевод

7 Силой Своей утвердил Ты горы; Ты наделён могуществом.

Ver Capítulo Copiar

Восточный перевод версия с «Аллахом»

7 Силой Своей утвердил Ты горы; Ты наделён могуществом.

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

7 Силой Своей утвердил Ты горы; Ты наделён могуществом.

Ver Capítulo Copiar

Синодальный перевод

7 поставивший горы силою Своею, препоясанный могуществом,

Ver Capítulo Copiar




Псалтирь 64:7
18 Referencias Cruzadas  

Но один воин, ни в кого не целясь, выстрелил из лука в воздух и стрелой ранил израильского царя сквозь прорезь доспехов. Тогда сказал царь своему вознице: «Я ранен, развернись и вывези меня с поля битвы».


Стрелы Всемогущего Бога во мне, душа моя чувствует яд этих стрел. Страшное Божье оружье направлено против меня.


Не позволяй Своему слуге сознательно грешить, да не будут грехи править мною. Тогда я буду невинным и чистым от греха.


Велики наши грехи, но Ты прощаешь нас.


Не отдай нас врагу, словно беззащитную голубку в лапы дикого зверя. Не забудь людей своих, переполненных печалью.


Если человек упрям и не принимает поучений, тогда он будет уничтожен, и ничто ему больше не поможет.


Но он будет наказан, беда придёт к нему неожиданно, он будет в миг уничтожен, и никто не поможет ему.


Худшее, что случается на земле, — это то, что у всех одна участь. Но плохо и то, что у людей всегда есть злые и глупые мысли, которые ведут их к смерти.


Ваша вина в том, что вы подобны высоким стенам, но эти стены потрескались, и они упадут и разобьются на части.


Ничто не способно скрыть зло искуснее человеческого разума. Порою испорчен он, и до конца его никто не понимает.


В то время двое будут работать в поле — один из них будет взят, а другой оставлен.


Я пошлю израильтянам бедствия, выпущу в них стрелы Свои:


Мои враги будут убиты и взяты в плен. Мои стрелы будут покрыты их кровью. Мой меч отсечёт головы их воинам.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios