Псалтирь 64:10 - Святая Библия: Современный перевод10 Ты землю заботливо поливаешь, обогащаешь её обильно. Полны Твои реки водою, именно так заставляешь Ты поля плодоносить. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова10 О земле Ты заботишься, ее орошаешь, богатой растительностью, плодородной ее делаешь водою переполненных потоков, выходящих из берегов! Ты людям зерно даешь в пищу и землю для того готовишь: Ver CapítuloВосточный Перевод10 Ты заботишься о земле и орошаешь её, обильно даруя ей плодородие. Потоки Всевышнего полны воды, чтобы дать народу зерно, потому что Ты так устроил землю. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»10 Ты заботишься о земле и орошаешь её, обильно даруя ей плодородие. Потоки Аллаха полны воды, чтобы дать народу зерно, потому что Ты так устроил землю. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)10 Ты заботишься о земле и орошаешь её, обильно даруя ей плодородие. Потоки Всевышнего полны воды, чтобы дать народу зерно, потому что Ты так устроил землю. Ver CapítuloСинодальный перевод10 Ты посещаешь землю и утоляешь жажду ее, обильно обогащаешь ее: поток Божий полон воды; Ты приготовляешь хлеб, ибо так устроил ее; Ver Capítulo |