Псалтирь 6:8 - Святая Библия: Современный перевод8 Я от врагов моих терплю обиды. Мои глаза от слёз слабеют и полнятся печалью. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова8 Выплакал я все глаза свои, как у старца стали они из-за всех недругов моих. Ver CapítuloВосточный Перевод8 Глаза мои изнурены от горя и ослабели из-за всех врагов моих. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»8 Глаза мои изнурены от горя и ослабели из-за всех врагов моих. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)8 Глаза мои изнурены от горя и ослабели из-за всех врагов моих. Ver CapítuloСинодальный перевод8 Иссохло от печали око мое, обветшало от всех врагов моих. Ver Capítulo |