Иезекииль 14:20 - Святая Библия: Современный перевод20 Так же верно, как то, что Я жив, если бы Ной, Даниил и Иов жили там, то они могли бы спасти свои жизни, но не смогли бы спасти жизни других людей, даже своих детей». Так сказал Господь Всемогущий. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова20 то будь в ней Ной, Даниил и Иов, — жив Я, — говорит Владыка Господь, — не спасут они ни сыновей своих, ни дочерей, но своей праведностью они спасут лишь собственные жизни». Ver CapítuloВосточный Перевод20 то верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Вечный, – даже если бы Нух, Даниял и Аюб были в ней, они не смогли бы спасти ни своих сыновей, ни своих дочерей, а спаслись бы лишь сами благодаря своей праведности. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»20 то верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Вечный, – даже если бы Нух, Даниял и Аюб были в ней, они не смогли бы спасти ни своих сыновей, ни своих дочерей, а спаслись бы лишь сами благодаря своей праведности. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)20 то верно, как и то, что Я живу, – возвещает Владыка Вечный, – даже если бы Нух, Дониёл и Аюб были в ней, они не смогли бы спасти ни своих сыновей, ни своих дочерей, а спаслись бы лишь сами благодаря своей праведности. Ver CapítuloСинодальный перевод20 то Ной, Даниил и Иов среди нее, — живу Я, говорит Господь Бог, — не спасли бы ни сыновей, ни дочерей; праведностью своею они спасли бы только свои души. Ver Capítulo |