Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Деяния 8:34 - Святая Библия: Современный перевод

34 И спросил евнух Филиппа: «Прошу тебя, скажи мне, о ком говорит пророк, о себе или о ком-то другом?»

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

34 «Прошу тебя, скажи мне, о ком это пророк говорит? — спросил евнух Филиппа. — О себе ли или о ком другом?»

Ver Capítulo Copiar

Восточный Перевод

34 Евнух спросил Филиппа: – Скажи мне, о ком здесь говорит пророк, о себе или о ком-то другом?

Ver Capítulo Copiar

Восточный перевод версия с «Аллахом»

34 Евнух спросил Филиппа: – Скажи мне, о ком здесь говорит пророк, о себе или о ком-то другом?

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

34 Евнух спросил Филиппа: – Скажи мне, о ком здесь говорит пророк, о себе или о ком-то другом?

Ver Capítulo Copiar

перевод Еп. Кассиана

34 И обращаясь к Филиппу, евнух сказал: прошу тебя, о ком пророк говорит это: о себе или о ком-нибудь другом?

Ver Capítulo Copiar




Деяния 8:34
6 Referencias Cruzadas  

Затем Иисус отпустил народ и вошёл в дом. Его ученики подошли к Нему и сказали: «Объясни нам притчу о сорняках в поле».


В ответ Пётр попросил Его: «Объясни нам значение этой притчи».


И, собравшись, он отправился в путь. Один эфиоп, евнух, вельможа при дворе Кандакии, царицы Эфиопской, хранитель её казны, побывавший в Иерусалиме на поклонении,


Его унижали и отказывали Ему в правосудии. И никто не сможет рассказать о Его потомках, так как жизнь Его на земле закончена».


Тогда Филипп заговорил и, начав с этого Писания, стал благовествовать ему об Иисусе.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios