Деяния 20:13 - Святая Библия: Современный перевод13 Мы отплыли на корабле в Асс, чтобы потом взять там на борт Павла. Он сам повелел нам сделать так, потому что намеревался идти туда пешком. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова13 Мы же пошли и сели на корабль и прежде Павла отплыли в Асс, где должны были взять его на борт, поскольку он так распорядился, решив идти до Асса пешком. Ver CapítuloВосточный Перевод13 Мы сели на корабль и отправились в Асс, намереваясь забрать там Паула. Он сам так распорядился, потому что хотел отправиться по суше. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»13 Мы сели на корабль и отправились в Асс, намереваясь забрать там Паула. Он сам так распорядился, потому что хотел отправиться по суше. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)13 Мы сели на корабль и отправились в Асс, намереваясь забрать там Павлуса. Он сам так распорядился, потому что хотел отправиться по суше. Ver Capítuloперевод Еп. Кассиана13 А мы пошли вперед на корабль и отплыли в Асс с намерением взять оттуда Павла: ибо он так приказал, намереваясь сам идти сухим путем. Ver Capítulo |