Второзаконие 12:23 - Святая Библия: Современный перевод23 но смотри, не употребляй кровь, потому что в крови — жизнь, а ты не должен есть мясо, в котором ещё есть жизнь. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова23 Только совершенно без крови — ее не употребляй в пищу! Ведь кровь — это жизнь, и нельзя есть мясо, в котором жизнь! Ver CapítuloВосточный Перевод23 Но не ешьте кровь, потому что кровь – это жизнь, и вы не должны есть жизнь вместе с мясом. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»23 Но не ешьте кровь, потому что кровь – это жизнь, и вы не должны есть жизнь вместе с мясом. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)23 Но не ешьте кровь, потому что кровь – это жизнь, и вы не должны есть жизнь вместе с мясом. Ver CapítuloСинодальный перевод23 только строго наблюдай, чтобы не есть крови, потому что кровь есть душа: не ешь души вместе с мясом; Ver Capítulo |