Иов 14:6 - Святая Библия: Современный перевод6 Поэтому, Бог, Ты не следи за нами, оставь в покое нас, дай радоваться нашей тяжкой жизни до тех пор, пока наше время всё не истечёт. Ver CapítuloMás versionesБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова6 Так оставь же его, пусть отдохнет, пусть порадуется прожитому дню, словно поденщик. Ver CapítuloВосточный Перевод6 то отведи от него Свой взгляд, оставь его в покое; пусть он, как батрак, порадуется своим дням. Ver CapítuloВосточный перевод версия с «Аллахом»6 то отведи от него Свой взгляд, оставь его в покое; пусть он, как батрак, порадуется своим дням. Ver CapítuloCentral Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)6 то отведи от него Свой взгляд, оставь его в покое; пусть он, как батрак, порадуется своим дням. Ver CapítuloСинодальный перевод6 то уклонись от него: пусть он отдохнет, доколе не окончит, как наемник, дня своего. Ver Capítulo |