Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Иов 14:20 - Святая Библия: Современный перевод

20 Ты побеждаешь человека до конца и после этого уходишь, Ты повергаешь в грусть его, и навсегда в пространство смерти отсылаешь.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

20 Сокрушаешь его навеки — и уходит он, лицо его обезобразив, отсылаешь прочь.

Ver Capítulo Copiar

Восточный Перевод

20 Ты теснишь его до конца, и он уходит; Ты искажаешь его лицо и отсылаешь его.

Ver Capítulo Copiar

Восточный перевод версия с «Аллахом»

20 Ты теснишь его до конца, и он уходит; Ты искажаешь его лицо и отсылаешь его.

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

20 Ты теснишь его до конца, и он уходит; Ты искажаешь его лицо и отсылаешь его.

Ver Capítulo Copiar

Синодальный перевод

20 Теснишь его до конца, и он уходит; изменяешь ему лице и отсылаешь его.

Ver Capítulo Copiar




Иов 14:20
7 Referencias Cruzadas  

Если умер человек, то будет ли жить вновь? Я, сколько должен, столько буду ждать, пока не стану, наконец, свободным.


Увидев Иова издали, они едва узнали его, в таком плохом состоянии он был. Они все громко зарыдали, стали рвать на себе одежды и посыпать головы пылью в знак печали.


он погибнет навечно, как его отходы, и те, кто видели его, спросят: „Где же он?”


Ведь, если б умер я, родившись, сейчас бы был я в мире, в могиле бы я спал


Люди умирают от восхода и до заката, и никто не замечает их исчезновения. Конец приходит им, и навсегда они уходят.


Ни у кого нет власти удержать дух, и никто не властен остановить свою смерть. Во время войны солдат не может идти когда и куда угодно, и зло также не позволяет человеку быть свободным.


Но лица их теперь чернее сажи, поэтому никто на улицах их не узнаёт. Сморщилась их кожа на костях, стала суха как дерево.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios