4 Царств 7:19 - Святая Библия: Современный перевод
19 Но тот слуга ответил тогда Божьему человеку: «Даже если Господь сделает окна в небесах, и тогда этого не случится!» И Елисей ответил: «Ты увидишь всё это своими глазами, но ничего из этого ты есть не будешь!»
19 А тот приближенный возразил человеку Божьему: «Даже открой Господь окна на небе, разве такое сбудется?» «Своими глазами увидишь, но сам этого не поешь», — ответил тот.
19 тот сановник сказал пророку: «Послушай, этого не может быть, даже если Вечный откроет небесные окна!» Тогда пророк ответил: «Ты увидишь это своими глазами, но есть не будешь!»)
19 тот сановник сказал пророку: «Послушай, этого не может быть, даже если Вечный откроет небесные окна!» Тогда пророк ответил: «Ты увидишь это своими глазами, но есть не будешь!»)
19 тот сановник сказал пророку: «Послушай, этого не может быть, даже если Вечный откроет небесные окна!» Тогда пророк ответил: «Ты увидишь это своими глазами, но есть не будешь!»)
19 тогда отвечал этот сановник человеку Божию и сказал: «если бы Господь и открыл окна на небе, и тогда может ли это быть?» А он сказал: «увидишь твоими глазами, но есть этого не будешь».
На семнадцатый день второго месяца вскрылись все подземные ручьи, и в тот же самый день небеса разверзлись, и на землю обрушились сильнейшие ливни. Дождь лился на землю сорок дней и сорок ночей. В тот же самый день Ной со своей женой, сыновьями Симом, Хамом и Иафетом и их женами вошёл в лодку. В то время Ною было 600 лет.
Тогда слуга, приближённый к царю, сказал Божьему человеку: «Даже если Господь сделает окна в небесах, и тогда это не случится!» И сказал Елисей: «Ты увидишь всё это своими глазами, но ничего из этого ты есть не будешь!»
Поскольку он сделал это, Господь сказал: „Я скоро накажу Шемаию из рода Нехелам. Я полностью уничтожу его семью, и он не увидит добро, которое Я принесу Моему народу. Я накажу Шемаию потому, что он учил людей идти против Господа. Так сказал Господь”».