Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




От Марка 2:9 - перевод Еп. Кассиана

9 Что легче? Сказать ли расслабленному: «прощаются грехи твои», или сказать: «встань и возьми кровать твою и ходи»?

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

9 Что легче: сказать параличному „Прощаются грехи твои“ или сказать: „Встань, возьми постель свою и иди“?

Ver Capítulo Copiar

Восточный Перевод

9 Вы, наверное, думаете, что сказать парализованному «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань, возьми постель и ходи»?

Ver Capítulo Copiar

Восточный перевод версия с «Аллахом»

9 Вы, наверное, думаете, что сказать парализованному «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань, возьми постель и ходи»?

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

9 Вы, наверное, думаете, что сказать парализованному «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань, возьми постель и ходи»?

Ver Capítulo Copiar

Библия на церковнославянском языке

9 что есть удобее? рещи разслабленному: отпущаются тебе греси? или рещи: востани, и возми одр твой, и ходи?

Ver Capítulo Copiar




От Марка 2:9
7 Referencias Cruzadas  

И прошел слух о Нем по всей Сирии; и привели к Нему всех недужных. одержимых различными болезнями и муками, и бесноватых, и лунатиков, и расслабленных, и Он исцелил их.


И вот несут к Нему расслабленного, лежащего на постели. Иисус, увидев веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! Прощаются грехи твои.


Ибо что легче? Сказать ли: «прощаются грехи твои», или сказать: «встань и ходи»?


Но, чтобы вы знали, что власть имеет Сын Человеческий прощать грехи на земле, — говорит расслабленному:


И тотчас узнав Иисус духом Своим, что они так рассуждают в себе, говорит им: что это вы рассуждаете в сердцах ваших?


И Он сказал ей: прощены твои грехи.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios