Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




2 Коринфянам 8:23 - перевод Еп. Кассиана

23 Идет ли речь о Тите, — он товарищ мой и сотрудник у вас; братья ли наши, — они посланники церквей, слава Христова:

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

23 Итак, что до Тита, то он мой товарищ и соработник у вас, а братья наши — они посланцы церквей, слава Христова.

Ver Capítulo Copiar

Восточный Перевод

23 Что касается Тита, то он мой спутник и сотрудник в работе среди вас, а что касается остальных двух братьев, то они посланники общин верующих и слава Масиха.

Ver Capítulo Copiar

Восточный перевод версия с «Аллахом»

23 Что касается Тита, то он мой спутник и сотрудник в работе среди вас, а что касается остальных двух братьев, то они посланники общин верующих и слава аль-Масиха.

Ver Capítulo Copiar

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

23 Что касается Тита, то он мой спутник и сотрудник в работе среди вас, а что касается остальных двух братьев, то они посланники общин верующих и слава Масеха.

Ver Capítulo Copiar

Библия на церковнославянском языке

23 Аще ли же о тите, общник мне и к вам споспешник: аще ли братия наша, посланницы Церквей, слава Христова.

Ver Capítulo Copiar




2 Коринфянам 8:23
20 Referencias Cruzadas  

а также и Иакова и Иоанна, сыновей Зеведеевых, которые были товарищами Симона. И сказал Симону Иисус: не бойся; отныне будешь уловлять людей.


И они сделали знак товарищам на другой лодке, чтобы пришли к ним на помощь; и те подошли и наполнили обе лодки, так что они погружались в воду.


Истинно, истинно говорю вам: раб не больше господина своего, и посланец не больше пославшего его.


И как муж не должен покрывать себе голову, будучи образом и славою Бога, — так и жена есть слава мужа.


Я просил Тита и послал с ним одного брата. Разве Тит искал от вас корысти? Не в одном ли духе мы ходили? Не по тем ли же следам?


Но Бог, утешающий смиренных, утешил нас прибытием Тита,


Но благодарение Богу, Который влагает в сердце Тита всё то же усердие к вам,


Мы же послали с ним брата, которого по всем церквам хвалят за Евангелие, —


и не только это, но он и поставлен был церквами, как наш спутник в этом деле милосердия, которому мы служим во славу Самого Господа и в доказательство нашего доброго намерения, —


Послали же мы с ними и брата нашего, усердие которого мы многократно и во многом испытали: теперь же он гораздо усерднее по великой уверенности в вас.


так что мы попросили Тита, чтобы он, как уже начал, так и довел у вас до конца и это дело милосердия.


Но я счёл нужным послать к вам Епафродита, брата и сотрудника и сподвижника моего, вашего же посланника и служителя в нужде моей,


Да и тебя прошу, истинный соработник, помогай им, этим женщинам, которые подвизались за Евангелие вместе со мной, и с Климентом и прочими сотрудниками моими, имена которых в книге жизни.


как научились от Епафраса, возлюбленного соработника нашего: он есть верный служитель Христов за нас;


но, пострадав пред тем и потерпев поношение, как вы знаете, в Филиппах, мы дерзнули в Боге нашем возвестить вам Евангелие Божие среди великой борьбы.


ибо Димас меня оставил, возлюбив нынешний век, и отправился в Фессалонику, Крискент — в Галатию, Тит — в Далматию;


Титу, истинному сыну по общей вере, — благодать и мир от Бога Отца и Христа Иисуса, Спасителя нашего.


Итак, если ты имеешь общение со мной, прими его, как меня.


Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои.


Итак мы должны поддерживать таких, как они, чтобы стать нам соработниками истины.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios