Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Матей 19:25 - Новият завет: съвременен превод

25 Когато учениците чуха това, много се учудиха и попитаха: „Кой тогава може да се спаси?“

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

25 Като чуха учениците му, твърде се удивиха, и думаха: Като е тъй, кой може спасен да бъде?

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

25 А учениците, като чуха това, зачудиха се твърде много и думаха: Като е тъй, кой може да се спаси?

Ver Capítulo Copiar

Верен

25 А учениците, като чуха това, бяха много поразени и казаха: Като е така, кой може да се спаси?

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

25 Като чуха това, учениците се зачудиха твърде много и казаха: „Кой тогава може да се спаси?“

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

25 А учениците, като чуха това, твърде много се зачудиха и казаха: Като е така, кой може да се спаси?

Ver Capítulo Copiar




Матей 19:25
7 Referencias Cruzadas  

Да, казвам ви: по-лесно е камила да мине през иглено ухо, отколкото богат човек да влезе в Божието царство.“


Исус ги погледна и каза: „За хората това е невъзможно, но за Бога няма невъзможни неща.“


И ако Бог не бе решил да съкрати онези дни, никой не би оцелял. Но заради своите избрани той ще съкрати онези дни.


И ако Господ не бе решил да съкрати онези дни, никой не би оцелял. Но той ги съкрати заради избраните от него.


Защото „всеки, който призове името на Господа, ще бъде спасен.“


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos