Biblia Todo Logo
La Biblia Online

- Anuncios -




Лука 24:31 - Новият завет: съвременен превод

31 Тогава очите им се отвориха и те го познаха, но той изчезна от погледа им.

Ver Capítulo Copiar


Más versiones

Цариградски

31 И тям се отвориха очите, и познаха го; а той стана невидим на тях.

Ver Capítulo Copiar

Ревизиран

31 И очите им се отвориха и Го познаха; а Той стана невидим за тях.

Ver Capítulo Copiar

Верен

31 Тогава очите им се отвориха и те Го познаха; но Той стана невидим за тях.

Ver Capítulo Copiar

Съвременен български превод (с DC books) 2013

31 Тогава им се отвориха очите и те Го познаха, но Той стана невидим за тях.

Ver Capítulo Copiar

Библия ревизирано издание

31 Тогава очите им се отвориха и те Го познаха; а Той стана невидим за тях.

Ver Capítulo Copiar




Лука 24:31
5 Referencias Cruzadas  

Когато местните жители познаха Исус, разгласиха вестта за пристигането му из цялата област. Хората доведоха при него всички болни


Те го видяха, но не можаха да го разпознаят.


Но Исус премина през тълпата и си отиде по своя път.


След което те взеха камъни, за да ги хвърлят по него, но Исус се скри и напусна храма.


Síguenos en:

Anuncios


Anuncios


¡Síguenos en WhatsApp! Síguenos